Элизабет вздрогнула от того, что кто-то коснулся её плеча. Она резко повернулась. Девушка в золотистом обруче с улыбкой смотрела на неё. 
-- Ты думать о свой корабль? -- спросила туземка. 
Бет кивнула.
-- Ты не переживать! Твой корабль в хороший место, в глубина наш остров. Я прятать его. 
-- Зачем? -- удивилась миссис Тёрнер.
-- За твой корабль идти другой корабль. Я и моё племя рад видеть ты, но не другой. Мы уничтожить другой, а твой прятать, чтобы он не страдать. 
-- А... А чем же я такая особенная, что мой корабль вы решили сохранить?
-- Это, -- туземка показала рукой на сундучки.
Элизабет резко схватила сундуки в руки и озарила туземок яростным светом своих глаз. 
Главная аборигенка засмеялась тихим рокочущим смехом.
-- Ты не переживать. Я не брать твой вещи. Ты иметь сундуки, который был давно забран с этот остров. Был похищен наш бывший вождь Каллипсо. Мы знать, что один сундук Каллипсо потерять. Мы делать так, что она потерять один сундук. Сундук, карта и шкатулка. В шкатулка быть наш главный святыня. Если ты иметь святыня, ты иметь всё в этот мир. Ты иметь больше, чем капитан Летучий Голландец. 
-- Почему? -- удивилась Бет.
-- Мы строить Голландец. Мы знать, как много помочь любой моряк и любой пират. 
-- Если вы так много знаете, то тогда почему же...
-- Мы не любить власть. Мы иметь этот остров и мы не нуждаться в любой другой вещь. Но мы помогать человек, который достоин. Ты достоин. Ты иметь сундуки. 
-- Но шкатулки у меня нет...
-- Мы знать. Но ты иметь ключ от шкатулка. И ты иметь преимущество над другой пират. Ты -- женский особа.
-- Это хорошо... А вот сундучки... Если они ваши, то как сложилась вообще такая традиция прятать сердца капитанов Голландца туда?
-- Ты задать хороший вопрос, -- кивнула главная туземка. -- Этот традиция составить Каллипсо, когда полюбить Дэви Джонс. Мы согласиться. А в сундуки можно хранить не только сердце, но любой вещь. Этот вещь никогда не гнить и не портиться ни в сундук, ни в шкатулка. Даже если нет море и нет суша, сундук быть, и быть вещь в этот сундук. Каллипсо составить специальный заклинание для сердце тот человек, который быть капитан Летучий Голландец. Заклинание быть на много время, на очень много время. 
-- И Каллипсо может отменить действие этого заклинания? -- спросила Бет, думая об Уилле.
-- Нет. Каллипсо получить сила и возможность колдовать на этот остров. А то, что сделать на этот остров, можно отменять ТОЛЬКО на этот остров. Но Каллипсо уйти, а мы никогда не допустить она сюда. Она предать мы. Мы никогда ничего не прощать.
Туземки увели Элизабет с берега. Она пошла с ними, ощутив внезапное спокойствие за себя. Она больше их не боялась. По пути она узнала, что мужчин тут не имеется, как вида. Большинство вымерло лет триста назад, а часть служит на Летучем Голландце. Элизабет вздрогнула. Эти страшилища, управляемые бессмертным капитаном, родом с колдовского острова??? Как оказалось, не все, а только часть, составляющая костяк команды корабля. Остальные -- это те, кто должен капитану Голландца. Туземку, которая теперь была вождём, звали Тэпмлэ (стойкость по-испански). По сути, такими тут были все, но только вождь имел право на такое имя. Каллипсо сама отказалась от него, когда решила покинуть остров.
Шли они долго. Наконец, Элизабет в сопровождении Тэмплэ и её народа оказалась на расчищенной от деревьев делянке в глубине острова. В центре данной было невысокое светящееся строение без двери, но с неким проёмом, который, тем не менее, был более изящным, чем обычная дыра. Строение напоминало искусственно созданную пещеру, так как окон тут тоже не наблюдалось. Элизабет вошла туда. Внезапно её обуяло дикое блаженство и тепло. Захотелось спать... А об Уилле она вообще забыла, чего никогда ранее не случалось. Тэмплэ положила руку ей на плечо:

 -- Ты отдыхать и не волноваться. Мы делать всё хорошо. Ты просыпаться и мы помогать. Ты понимать?

Бет кивнула и опустилась прямо на пол. Пол был очень мягкий, хотя никакого ковра или другого специального покрытия на нём не имелось. Сон пришёл моментально. В нём Элизабет была капитаншей огромного корабля...
... Джек сидел на скале и на глаз пытался прикинуть, сможет ли он перепрыгнуть на другую скалу, чтобы таким вот странным образом добраться до главного острова, где исчезла Элизабет с её кораблём. Чисто теоретически, конечно, можно было попробовать, но вот практически... А упасть в воду Джек боялся. Что и говорить, но вода не внушала ему никакого доверия. Именно ЭТА вода, хотя на вид она ничем не отличалась от любой морской солёной влаги. Но она уничтожила корабль. ЕГО корабль. А это что-то, да значило. Воробей покосился на бутылку с ромом и обнаружил, что назвать так её можно было только чисто символически, так как рома там практически не осталось. Тогда он заглотил остатки и, подумав, с размаху запустил бутыль прямо в воду. Ко дну ёмкость сия не пошла. Она словно стояла на водяной поверхности, слегка накренившись. Джек задумался. И что бы это значило??? Бутылка не тонет, а вот корабль утонул... И не просто утонул...
Размышляя над странностями местной природы, Воробей даже и не заметил, как точка, едва следовавшая за его, можно сказать, почившим теперь бригом, значительно увеличилась и превратилась в корабль. Корабль, ставший притчей во языцех. Конечно же, это была "Чёрная жемчужина". Гектор Барбосса, казалось, практически сдавшись на милость Джека, увидев, как он куда-то достаточно целенаправленно начал плыть, быстренько свернул высадку на остров и решил отправиться за Воробьём, рассудив, что просто так этот пройдоха никуда плыть не будет. В принципе, так и оказалось. Через подзорную трубу Гектор видел, как бриг Воробья заплыл в лабиринт мелких островков. Но потом корабль куда-то исчез... Это было очень странно... Какая-то крохотная фигурка, смахивающая на Воробья, застыла на клочке суши. Барбосса, особо не мудрствуя, решил узнать, не Джек ли это, и, если что, отобрать-таки у него карту...
... Джек, прикидывая расстояние между скалами, краем уха таки услышал приближение корабля. В голове его было 2 варианта того, кто бы это мог быть: или Голландец, или "Жемчужина". В любом случае, нечто, ещё не увиденное Воробьём, вряд ли сулило ему что-нибудь хорошее. Однако на ум пирату пришла странная особенность этих вод и скал... Резко повернувшись, он опознал в галеоне свой корабль, нагло отобранный Барбоссой. На мостике стоял сам Гектор, глядя как раз на Джека и проверяя увиденное через подзорную трубу.